Haier DW9-AFMS User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Haier DW9-AFMS. haier DW9-AFMS User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Domestic Dishwasher
DW9-AFM
DW9-AFMS
DW9-AFM ME
=`çÇÉW=MNOMRMRNOV
GB N L FR IT ES P T DE
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - DW9-AFM ME

Domestic DishwasherDW9-AFMDW9-AFMSDW9-AFM ME=`çÇÉW=MNOMRMRNOVGB N L FR IT ES P T DE

Page 2 - Close-up View (Control Panel)

Cleaning and Special MaintenanceFilter AssemblyFor the best performance and results, the filter assembly mustbe cleaned.The filter efficiently removes

Page 3 - Close-up View (Interior)

InstallationPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The back shouldrest against the wall behind it, and the sides, al

Page 4 - Adjusting Salt Consumption

A BCDEDE.11.ABCLeuchte ON-OFFTaste ON-OFFGriff zum Öffnen der TürDEProgramm-AuswahltasteLeuchte, zu wenig RegeneriersalzHINWEISLesen Sie bitte die

Page 5 - Detergent and Rinse Aid

DE.12.ABCDOberkorbKorbhöheneinstellungUnterkorbEFGHSpülfilterUnterer SprüharmBehälter für Reinigungsmittel und KlarspülerDeckel, RegeneriersalzOberer

Page 6 - Loading the Dishwasher

DE.13.Salzverbrauch einstellenJe nach Härte des benutzten Wassers kann derRegeneriersalzverbrauch an diesem Geschirrspüler eingestelltwerden. Dadurch

Page 7 - Starting the Appliance

FCBC ADE.14.Reinigungsmittel und KlarspülerGeschirrspülmittelVerwenden Sie immer nur Spülmittel, die speziell fürGeschirrspüler entwickelt wurden. Fül

Page 8 - Wash Cycle Table

2134DE.15.Geschirrspüler beladenAbb.AAbb.BBevor Sie das Geschirr in die Maschine laden, entfernen Siezunächst alle größeren Speisereste, um eine Filte

Page 9 - Energy Saving Tips

DE.16.Gerät einschaltenEin Spülprogramm starten- Stellen Sie sicher, dass der Gerätestecker in der Wandsteckdose steckt.- Kontrollieren Sie, dass der

Page 10 - Troubleshooting

DE.17.SpülprogrammtabelleProgrammProgrammwahlInformationenProgrammbeschreibungGeschirrspülmittelKlarspülerStarkspülprogrammGlasgeschirrEinweichenNorma

Page 11 - Installation

DE.18.- Am besten lassen Sie den Geschirrspüler laufen, wenn er voll beladen ist, um Energie zu sparen. Um eine Geruchbildung und ein Festbacken von

Page 12 - Ansicht, Bedienfeld

Safety Is a Good Habit to Get IntoClose-up View (Control Panel)ABCON-OFF LightON-OFF ButtonHandle For Opening DoorDEKnob For Selecting CycleLow Salt I

Page 13 - Innenansicht

DE.19.Reinigung des WassereinlassfiltersReinigen Sie periodisch den Wassereinlassfilter , der auf demAuslass des Wasserhahns legt. Nach der Schließung

Page 14 - Regeneriersalz

DE.20.Abb.2Abb.1InstallationAufstellen des GeschirrspülersStellen Sie den Geschirrspüler an der gewünschten Stelle auf.Die Rückseite soll an einer Wan

Page 15

A BCDEFR.21.ABCDEVoyant de niveau de sel ON-OFFTouche ON-OFFPoignée d'ouverture de la porteManette sélection programmesIndicateur lumineux man

Page 16 - Geschirrspüler beladen

FR.22.ABCDEFGHGros plan de l'intérieurPanier supérieurRéglage de la hauteur du panierBras d'aspersion supérieurPanier inférieurBras d'a

Page 17 - Gerät einschalten

FR.23.Réglage de la quantité de selLe lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez réglerla quantité de sel nécessaire, en fonction du degré

Page 18 - Spülprogrammtabelle

FCBC AFR.24.Détergent et liquide de rinçageDétergentUtilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle.Remplissez le distributeur de déte

Page 19 - Energiespartipps

FR.25.fig.Afig.B2134Comment remplir votre lave-vaisselleAvant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, élimineztous les résidus d'alimen

Page 20 - Störungssuche

FR.26.Comment mettre l'appareil sous tensionComment lancer un programme de lavage- Assurez-vous que la fiche de votre appareil est correctement

Page 21

FR.27.15 gERF25+5g30 gCycleDescription du cycleDetergentlavageProduit derinçageLavage intensifLavage VerresTrempagePlats, cocottes et casseroles t

Page 22

FR.28.- Il est important de tester et de faire fonctionner votre lave- vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser l'énergie.

Page 23 - Gros plan de l'intérieur

Close-up View (Interior)ABCDUpper RackRack Height AdjustorLower RackEFGHWashing FilterBottom Spray ArmDetergent and Rinse Aid DispenserSalt Container

Page 24 - (cycles/2 kg)

FR.29.ABMontage du filtrePour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est impor-tant que le filtre soit propre.Le filtre recueille efficacem

Page 25

fig.2Fig.1FR.30.InstallationComment installer l'appareilInstallez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doitrepose

Page 26

A BCDEIT.31.ABCDESpia ON-OFFTasto ON-OFFManiglia per aprire lo sportelloSpia sale in esaurimentoLa sicurezza, una buona abitudineAVVISOLeggere con

Page 27

IT.32.ABCDCestello superioreRegolazione altezza cestelloIrroratore superioreCestello inferioreEFGHFiltro lavaggioIrroratore inferioreTappo contenitore

Page 28 - Tableau des cycles de lavage

IT.33.Regolazione del consumo del saleLa lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativodi sale consumato in base alla durezza dell&ap

Page 29

FCBC AIT.34. Detersivo e brillantanteDetersivoUtilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitoredeve essere riempito prima dell&apo

Page 30 - Diagnostic des pannes

fig.Afig.B2134IT.35.Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residuialimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridur

Page 31

IT.36. Come avviare la macchinaPer avviare un programma di lavaggio- Controllare che la spia sia inserita nella presa a muro .- Controllare che

Page 32

IT.37.15 gERF25+5g30 gTabellal programmiCycleInformazione diSelezione di CicloDescrizione di CicloDetersivoSoluzione diRisciacquaturaLavaggioIntens

Page 33 - Vista da vicino (Interno)

IT.38.Consigli per risparmiare Come tenere in forma la lavastoviglie- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pieno carico per o

Page 34

.3.SaltSaltThe hardness of the water varies from place to place. If hardwater is used in the dishwasher, deposits will form on the dishesute

Page 35 - Detersivo e brillantante

IT.39.AB Pulizia e manutenzioni particolariC'e' qualche problema?Gruppo del filtroPer migliorare prestazioni e risultati, si consiglia di pu

Page 36 - Caricamento delle stoviglie

fig.2Fig.1IT.40.InstallazionePosizionamento della lavastoviglieSistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parteposteriore dovrebbe esse

Page 37 - Come avviare la macchina

A BCDEES.41.ABCDEIndicador luminoso ON-OFFBotón ON-OFFAsa para abrir la puertaMando de selección del programaLuz indicadora de falta de salLa segur

Page 38 - Tabellal programmi

ES.42.ABCDEFGHCesto superiorAdaptador de la altura del cestoCesto inferiorFiltro de lavadoBrazo aspersor inferiorDistribuidor de detergente y abrillan

Page 39 - Consigli per risparmiare

ES.43.Ajuste del consumo de salEl diseño del lavavajillas permite ajustar el consumo de saldependiendo de la dureza del agua utilizada. Esto permiteop

Page 40

FCBC AES.44.Detergente y abrillantadorDetergenteUtilice sólo detergente para lavavajillas. Rellene el distribuidorinmediatamente antes de iniciar el p

Page 41 - Installazione

fig.Afig.B2134ES.45.Carga del lavavajillasAntes de colocar la vajilla en el lavavajillas, quite las partículasde comida más grandes para evitar que se

Page 42

ES.46. Inicio del programa de lavado- Compruebe que el enchufe del aparato está introducido en la toma de corriente de la pared.- Asegúrese de que e

Page 43 - Primer plano (Interior)

ES.47.15 gERF25+5g30 gProgramaInformación para laselección del programaDescripcióndel programaDetergenteAbrillan-tadorIntensivo Lavado de Vidrios

Page 44

ES.48.Consejos para el ahorro de energía- Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas cuando está completamente lleno. Para

Page 45 - Detergente y abrillantador

.4.Detergent and Rinse AidDetergentDetergent specifically intended for use with dishwashers mustbe used. The dispenser must be refilled befo

Page 46 - Carga del lavavajillas

ES.49.AB Limpieza y mantenimiento especialConjunto del filtroPara obtener el mejor rendimiento y los mejores resultados esnecesario limpiar el filtro.

Page 47 - Puesta en marcha del aparato

fig.2Fig.1ES.50.InstalaciónColocación del aparatoColoque el aparato en la ubicación deseada. La parte traseradebe estar contra la pared y los laterale

Page 48 - Tabla de programas de lavado

A BCDEPT.51.ABCDEIndicador ON-OFFPuxador da portaBotão ON-OFFSelector do cicloVista detalhada (painel de controlo)A segurança é um bom hábito a des

Page 49 - Cómo cuidar el lavavajillas

PT.52.Vista detalhada (interior)ABCDCesto superiorAjustador da altura do cestoBraço aspersor superiorCesto inferiorEFGHBraço aspersor inferiorFiltro d

Page 50 - Solución de problemas

PT.53.Ajustar o consumo de salA máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste doconsumo de sal de acordo com o grau de dureza da água.Ta

Page 51 - Instalación

FCBC APT.54.Detergente e abrilhantadorDetergenteUtilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça.Encha novamente o compartimento antes do

Page 52

fig.Afig.B2134PT.55.Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduosmaiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passívelde or

Page 53 - Vista detalhada (interior)

PT.56.Iniciar um ciclo de lavagem- Certifique-se de que a ficha do aparelho está inserida na tomada de parede.- Certifique-se de que a água está aber

Page 54 - Deitar o sal no amaciador

PT.57.15 gERF25+5g30 gLavagem prolongada a 55°C.Enxaguamento com água fria.Enxaguamento com água quente.SecagemVorspülgang mit kaltem Wasser.Lavage

Page 55 - Detergente e abrilhantador

PT.58.- Ê importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça quando ela está totalmente cheia de modo a poupar energia. Para evitar a forma

Page 56 - Carregar Louças

.5.Loading the DishwasherBefore placing the dishes in the dishwasher, remove the largefood particle to prevent the filter from becoming clogged, which

Page 57 - Ligar o aparelho

PT.59.ABLimpeza e manutenção especialConjunto do filtroLimpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e umrendimento mais elevado.O filtro

Page 58 - Tabela de ciclos de lavagem

fig.2Fig.1PT.60.InstalaçãoPosicionar o aparelhoPosicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deveráficar virada para a parede e as partes l

Page 59

A BCDENL.61.ABCDEDetailopname (bedieningspaneel)Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen- Niet op de deur leunen of zitten wanneer deze o

Page 60 - Resolução de problemas

NL.62.ABCDEFGHDetailopname (Binnenzijde)AfwasfilterOnderste sproeiarmZeep- en glansspoelmiddel-dispenserDop zoutreservoirTechnische kenmerkenBreedte45

Page 61 - Instalação

NL.63.Zoutverbruik aanpassenHet zoutverbruik van de vaatwasser kan worden aangepast aande hardheid van het water. Dit is voorzien om hetzoutverbruikni

Page 62

FCBC ANL.64.Zeep en glansspoelmiddelZeepMen moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers.De dispenser telkens voor de aanvang van het waspro

Page 63 - Detailopname (Binnenzijde)

2134NL.65.Afb.AAfb.BDe vaatwasser inruimenAlvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijketensresten verwijderen om te voorkomen dat h

Page 64 - Zout ...

NL.66.De vaatwasser inschakelenEen wasprogramma beginnen- Controleer of de stekker van het apparaat daadwerkelijk in het stopcontact gestoken is.- Zo

Page 65 - Zeep en glansspoelmiddel

NL.67.15 gERF25+5g30 gVoorspoelen met koud water.Uitgebreid wassen op 55°C.Spoelen met koud water.Spoelen met heet water.Drogen.Uitgebreid wassen o

Page 66 - De vaatwasser inruimen

NL.68.- Het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te voorkomen dat ge

Page 67 - De vaatwasser inschakelen

Starting the ApplianceStarting a wash cycle- Make sure that the plug for the appliance is inserted into the wall socket.- Make sure that the wa

Page 68 - Wasprogrammatabel

NL.69.ABMaak de filter van de waterinham schoonMaak periodiek de filter van de waterinham die op de afzet vande watervoorzieningskraan zit schoon.Na h

Page 69 - Tips voor energiebesparing

NL.70.Afb.2Afb.1InstallatieDe vaatwasser plaatsenPlaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moettegen de wand rusten, en de zijkanten

Page 70 - Problemen oplossen

FFilterISSLSSsoftenerswitchsaltmissingspy-lampEV1EV2Door switchP1220-240V ~ 50HzA10B10B6B8A8A6CtemperaturelimiterD/EdoverflowswitchISLSpowerindectordi

Page 71 - Installatie

Wash Cycle Table.7.Cycle Cycle Selection InformationDescription of cycleDetergentRinse AidHeavy DutyNormal WashRinseRapid WashSoakFor dishes that need

Page 72

- It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded to save on energy. In order to prevent odors from form- ing and food from ca

Related models: DW9-AFM | DW9-AFM ME |

Comments to this Manuals

No comments