Dishwasher InstallationInstalación del lavavajillasInstallation du lave-vaisselleQuality • Innovation • StylePart # DW-7777-01
9EnglishYOU MUST HAVE• A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water pressure.• Inlet water temperature 120º F(49º C) minimum at the dishwash
10English* Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be reduced to 34 ” (86.7 cm) by removing adjustable foot from dishwa
English11PREPARE CABINET 1. Disconnect the power supply. Turn water off. Put on gloves and safety glasses.2. If you are replacing a dishwasher:• Che
English12HELPFUL TIP:Wiring the dishwasher will be easier if you route wire into the cabinet opening from the left side.3. DIRECT WIRE METHOD: Cut a
English13DRAIN HOSE10. Cut a 1-1/2” (3.8cm) diameter hole in cabinet wall or floor on the side of the opening closest to the sink.11. Connect drain ho
11c. WASTE DISPOSER - WITH NO AIR GAP 1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of drain hose.2. Attach drain hose “I” to disposer inlet
English15WARNINGEXCESSIVE WEIGHT HAZARDUse two people to move and install dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury.1. Grasp s
English164. Remove terminal box cover “H”. Pull appliance wires “I” through hole in terminal box. Do not untie the knot in the wires. If you are
English6. Stand dishwasher upright.7. The dishwasher must be secured to the cabinet. There are two brackets on top of the dishwasher that usually c
HELPFUL TIP:Built-up floors.Measure height of opening from underside of countertop to built-up floor. If the height is at least 34-1/4”(87cm) min., th
1EnglishTABLE OF CONTENTS PAGESAFETY PRECAUTIONS ... 2 Before Using Yo
English1918. Remove cardboard from under dishwasher.19. Align front of dishwasher door panel “Y” with cabinet doors “Z”. You may need to adjust align
English20WARNINGElectrical Shock HazardElectrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an
English211a. POWER SUPPLY CORD METHOD Check that power supply cord does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. Go to step 5. WATE
English22DRAIN CONNECTION7. To help minimize vibration noise, route drain hose to avoid contact with motor. door springs, water line, cabinet, floorin
EnglishEnglish23INSTALLATION OF CABINET SEAL1. The DWL 3525, 4035 and 7075 dishwasher models are equipped with a dishwasher to cabinet seal that aids
EnglishEnglish24INSTALL ADDITIONAL SOUND INSULATION1. The DWL3525, DWL4035 and the DWL7075 model dishwashers are equipped with additional sound insul
English25CHECK OPERATION1. Read the Use and Care Guard included with your dishwasher.2. Check that all parts have been installed and no steps were sk
English26(DWL3025)(DWL3525/4035/7075)
English27
1EspañolÍNDICE DE CONTENIDOS PAGEPRECAUCIONES DE SEGURIDAD ... 2 Antes de usar su lavav
Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best performance from your Haier Dishwasher.Remember to r
Español2Gracias por su compra de este producto Haier. Este manual de fácil consulta lo guiará para obtener el mejor servicio de su lavaplatos. Recuerd
3EspañolANTES DE USAR SU LAVAVAJILLASPUEDE RESULTAR GRAVEMENTE LESIONADO SI NO SIGUE LAS INSTRUCCIONES INMEDIATAMENTE.PELIGROADVERTENCIAPUEDE RESULTAR
4USTED DEBE• Abrir la puerta del lavavajillas con cuidado mientras alguien sostiene la parte de atrás del lavavajillas. Quitar los materiales de emba
5EspañolTODAS LAS INSTALACIONESA. PinzasB. Destornillador PhillipsC. Llave fija de ”D. Cinta métrica o reglaE. Llave inglesa de 10” que tenga un
6EnglishIN ADDITION FOR NEW INSTALLATIONSQ. Electric drill withR. ”, ”and 1 ” hole saw bitsS. Small tubing cutterT. Wire stripperU. 1”- 2” screw
7EspañolNo coloque tuberías de desagüe o instalaciones eléctricas en lugares en los que puedan interferir con el motor o las patas del lavavajillas o
8Es responsabilidad del usuario ponerse en contacto con un electricista calificado para asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y cump
9EspañolUSTED DEBE TENER• Un suministro de agua caliente con una presión de agua de entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada (entre 138 y 862 kilop
10• Usar un respiradero en la línea de desagüe si la manguera de desagüe está conectada a tuberías de la casa a menos de 20 pulgadas (50,8cm.) por en
11Español ABERTURA PARA DIÁMETRO Suministro de agua ” (1.3cm) Desagüe 1” (3.8cm) Cable directo ” (1.9cm) Cable de suministro de
3EnglishBEFORE USING YOUR DISHWASHERYOU CAN BE SERIOUSLY INJURED IF YOU DO NOT FOLLOW INSTRUCTIONS IMMEDIATELY.DANGERWARNINGYOU CAN SERIOUSLY INJURED
112EspañolPREPARAR EL GABINETE 1. Desconecte el suministro de energía. Desconecte el agua. Póngase guantes y gafas de seguridad.2. Si usted está reem
13EspañolCONSEJO ÚTIL:La instalación eléctrica del lavavajillas será más fácil si usted ingresa el cable a la abertura del gabinete desde el lado izqu
14SUMINISTRO DE AGUA6. Haga un agujero mínimo de ” (1,3 cm.) “F” en el costado, la parte de atrás o el piso del gabinete a la izquierda. Se muestra
15EspañolMANGUERA DE DESAGÜE10. Haga un agujero de 1-1/2” (3,8cm.) de diámetro en la pared o el piso del gabinete del lado de la abertura más cerca de
1desperdicios “O” y por encima del piso a entre 15-” (40cm.) y 39-” (100cm.); al menos 20” (50,8cm.) por encima del piso en el que se instalará
17EspañolADVERTENCIAPELIGRO DE PESO EXCESIVODos personas deben mover e instalar el lavavajillas. Si no se cumple con este requisito se expone a lesion
English6. Coloque el lavavajillas en posición vertical.7. El lavavajillas debe asegurarse al gabinete. Hay dos soportes en la parte superior del la
EspañolCONSEJO ÚTIL: Sobrepisos. Mida la altura de la abertura desde la parte inferior de la encimera hasta el sobrepiso. Si la altura es de al menos
2015. Si el lavavajillas tiene un cable de suministro de energía, inserte el cable de suministro de energía en el agujero que se cortó en el gabinete
21Español 20. Controle que las patas niveladoras “AA” estén firmes contra el piso. Cierre y trabe la puerta y ubique el nivel contra el panel delante
4EnglishYOU NEED TO• Carefully open dishwasher door while someone grasps the rear of the dishwasher. Remove shipping materials and lower rack. Close
22ADVERTENCIAPeligro de descarga eléctricaLavavajillas con puesta a tierra eléctrica. Conecte el cable de puesta a tierra con el conector de puesta a
23Español1a. MÉTODO PARA EL CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA Controle que el cable de suministro de energía no toque el motor del lavavajillas o la part
A24CONEXIÓN DE DESAGÜE 7. Para ayudar a minimizar los ruidos producidos por las vibraciones, conecte la manguera de desagüe de manera tal que no entre
25EspañolINSTALACIÓN DE SELLADO DE GABINETE1. Los modelos de lavavajillas DWL 3525, 4035 y 7075 están equipados con un sellado de gabinete que ayuda
English24EspañolINSTALACIÓN DE AISLAMIENTO ACÚSTICO ADICIONAL1. Los modelos de lavavajillas DWL3525, DWL4035 Y DWL7075 están equipados con aislamient
English25EspañolCONTROLE EL FUNCIONAMIENTO1. Lea la Guía para Uso y Cuidado que se incluye con su lavavajillas.2. Controle que todas las piezas hayan
26Español(DWL3025)(DWL3525/4035/7075)
27Español
English1TABLE DES MATIÈRES PAGEMESURES DE SÉCURITÉ... 2 Avant d’utilis
English2MESURES DE SÉCURITÉAvertissement! – Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, il faut toujours exercer des mesu
5EnglishALL INSTALLATIONSA. PliersB. Phillips screwdriverC. ”open end wrenchD. Measuring tape or rulerE. 10” adjustable wrench that opens to
English3EnglishAVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLEVOUS RISQUEZ D’ÊTRE GRAVEMENT BLESSÉ SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS IMMÉDIATEMENT.DANGERWA
English4EnglishVOUS DEVEZ:• Ouvrir délicatement le lave-vaisselle pendant de quelqu’un d’autre tient l’arrière de celui-ci. Retirez les matériaux de
English5EnglishTOUTES LES INSTALLATIONSA. PincesB. Tournevis étoileC. Clé à fourche de 5/8poD. Galon à mesurer ou règleE. Clé à molette de 10po s
English6EnglishEN PLUS DE, POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONSQ. Perceuse électrique avec :R. Forets 1/2po, 3/4po et 1 1/2poS. Petit tailleur de tubes
English7EnglishNe pas faire passer les tuyaux d’eau ou le filage électrique où ils peuvent interférer ou entrer en contact avec les pattes ou le mote
English8EnglishIl revient au consommateur de contacter un technicien qualifié pour assurer une installation électrique adéquate et conforme avec toute
English9EnglishVOUS DEVEZ AVOIR• Une alimentation en eau chaude d’une pression de 20-120psi (138-862kPa).• Une entrée d’eau au lave-vaisselle avec u
English10English* Mesuré à partir du point le plus bas sous le comptoir. Peut être réduit à 33 7/8po (85cm) en enlevant la patte ajustable du lave-va
EnglishEnglish11PRÉPARATION DU MEUBLE 1. Débranchez le courant électrique et l’eau. Mettez vos gants et vos lunettes de sécurité.2. Si vous remplacez
EnglishEnglish12Conseil Pratique:Le filage du lave-vaisselle sera plus facile d’accès si vous faites passer les fils par une ouverture dans le côté ga
6EnglishIN ADDITION FOR NEW INSTALLATIONSQ. Electric drill withR. ”, ”and 1” hole saw bitsS. Small tubing cutterT. Wire stripperU. 1”
EnglishEnglish13VIDANGE D’EAU10. Percez un trou de 1 ½po (3.8cm) de diamètre dans le mur ou le plancher du meuble sur le côté le plus près de l’évier
Englishdu plancher où le lave-vaisselle sera installé. Sautez à l’étape 12. * pièces disponibles chez les quincailleries.11c. AVEC BROYEUR SANS ENTR
EnglishEnglish15AVERTISSEMENT!DANGER DE POIDS EXCESSIFDemandez l’aide de quelqu’un pour installer et déplacer un lave-vaisselle, ou courrez des risqu
EnglishEnglish164. Retirez le couvercle de la boîte électrique “H“. Faire passer les fils “I“ par le trou dans la boîte électrique. Ne pas défaire le
English6. Remettre le lave-vaisselle dans le bon sens. 7. Le lave-vaisselle doit être fixé au meuble. Deux supports sont situés sur le dessus du lav
13. Vérifiez la tension du ressort de la porte. Avec l’aide d’une autre personne qui tient le lave-vaisselle fermement pour l’empêcher de basculer,
EnglishEnglish1918. Retirez le carton d’en dessous du lave-vaisselle.19. Alignez le panneau de la porte “Y” avec les portes d’armoire “Z”. Vous aurez
EnglishBlackFil d’alimentation Fil de la boite électriqueBlancNoirFil de mise a terreBlancNoirConnecteur de mise à terreEnglish20AVERTISSEME
EnglishEnglish211A. BRANCHEMENT AVEC FIL ÉLECTRIQUE Assurez-vous que le fil du lave-vaisselle n’est pas en contact avec le moteur de l’appareil ni ave
EnglishEnglish22CONNEXION DE LA VIDANGE D’EAU7. Pour minimiser les risques de bruits de vibrations, faites passer le tuyau de vidange d’eau de manière
7EnglishDo not run water drain lines or electrical wiring where they can interfere with or contact dishwasher motor or legs.The location where the dis
EnglishEnglish23INSTALLATION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU MEUBLE1. Les modèles de lave-vaisselle DWL3525, DWL 4035 et le DWL7075 sont munis d’un sceau d’
EnglishEnglish24INTALLATION DE MATÉRIEL INSONORISANT SUPPLÉMENTAIRE1. Les modèles de lave-vaisselle DWL3525, DWL 4035 et le DWL7075 sont munis de mat
EnglishEnglish25VÉRIFICATION AVANT L’UTILISATION1. Lisez attentivement toutes les instructions et les mises en garde fournies avec votre lave-vaissel
EnglishEnglish26(DWL3025)(DWL3525/4035/7075)Vue de Côté¾ po (1.9cm) isolant peut être comprimé (pas utilisé sur tous les modèles)¾ po (1.9cm) isolant
Haier America New York, NY 10018Printed in China Made in China Fabriqué en Chine Hecho en ChinaIMPORTANTDo Not Return This Product To The Store If you
8EnglishIt is the customer’s responsibility to contact a qualified electrician to ensure that the electrical installation is adequate and conforms wit
Comments to this Manuals